|
| Олександр Костенко У книзі професора О.М. Костенка представлені вибрані твори в галузі соціальної філософії, юриспруденції і кримінології, в яких розробляється і використовується методологія соціального натуралізму. Спираючись на ідеї відомих мислителів, автор обґрунтовує теорію соціального натуралізму, згідно з якою поряд з фізичною і біологічною формами природи існує також соціальна форма природи зі своїми, властивими лише їй, законами — законами соціальної природи. Ця теорія може стати методологічною основою для «натуралізації» соціальних наук, спрямовуючи їх на пізнання (відкриття) законів соціальної природи. Соціальний натуралізм розглядається як інструмент не лише для пізнання (відкриття) законів соціальної природи, а й для узгодження соціальної практики людей із цими законами, що має сприяти соціальному прогресу. |
| Іван Домбровський |
| Шевченко Т. ; авт. проекту, передм., прим. та упоряд. текст. Сергія Гальченка, Павла Гриценка ; розшифр. факсим. відтворення текстів рукописів Наталки Лисенко Дане видання було підготовлено Т. Шевченком, проте не з’явилося у світ через арешт поета. Це видання є спробою відтворення задуму поета на основі віршів і поем, написаних у 1843—1847 рр. Факсимільна репродукція обох зошитів із автографами поезій та передмовою Шевченка до підготовленого ним видадання є першою публікацією шевченківських раритетів, зібраних в архівному фонді № 1 відділу рукописних фондів і текстології Ін-ту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України. |
| упоряд. Ігор Стамбол У документальному виданні «Листування Івана Липи» зібрано епістолярну спадщину Івана Львовича Липи (1865—1923) — письменника, лікаря, громадського та політичного діяча. Більшість листів, які зберігаються в багатьох архівосховищах України, друкуються вперше. Листи інформують читача про суспільно-політичне та літературне життя українців на порубіжжі ХІХ і ХХ століть та знайомлять із психологічною складовою позиціонування себе українцем у Російській імперії. |
| Кузнецов Ю. |
| Королева Н. |
| Королева Н. |
| Королева Н. |
| Королева Н. |
| Івченко Михайло |
| Івченко Михайло |
| Івченко Михайло |
| Микола Жулинський |
| Грінченко Б. ; упоряд., комент., післям. Д. Єсипенка |
| Іріс Ганіка ; пер. з нім. Юрко Прохасько Роман розповідає про німецьке страждання від нацистського минулого. Тож він аж ніяк не історичний твір, а роман про сьогодення. Звідки береться це страждання, прекрасно відомо, однак форми, яких воно може набувати, вельми різноманітні. Тим-то це одночасно роман про середні роки життя, про час, коли зникає певність, що йдеш по світу правильним шляхом, а також роман про самотність і дружбу. |
| Вишня Остап ; упоряд. текст. та передм. С.А. Гальченка |
| Винниченко Володимир ; упоряд., передм. і прим. С.А. Гальченка Сюжети новел та оповідань Володимира Винниченка (1880—1951), що увійшли до видання, здебільшого відбивають соціальні струси початку ХХ ст. Наростання невдоволення селян, які готові піти проти пана, змальовується в оповіданні «Суд». У творі «Салдатики!» розкрита психологія лідерства — з непримітного селянина народжується ватажок. Невідповідність між оболонкою і суттю робить кумедним в очах оточення героя твору «Народний діяч». У оповіданнях «Біля машини», «На пристані», «Раб краси» відображена вперше в українській літературі революційна інтелігенція. |
| Александр Протасов Форму хайбун не можна віднести з упевненістю ні до поезії, ні до прози. Це особливий спосіб висловити свій погляд на світ, свій погляд на оточення і на самого себе. |
| Йоганн Вольфґанґ фон Ґете ; перекл. з нім. Ю. Прохасько «Вибіркові спорідненості» — один з найкращих романів світової літератури, що його сам автор вважав найвдалішим та найвидатніших. Автор порушує низку засадничих тем, які обертаються головним питанням новочасності: чому добрі, зичливі, добромисні, привітні і приязні, прекрасно освічені й заможні, культурні й культивовані, першорядно виплекані й рафіновані люди, щиро й переконано бажаючи блага собі й ближнім, не спроможні зробити добре ні собі, ні іншим, не годні добре облаштуватися в цьому світі? Чому найкращі помисли тонуть в хаосі, а найліпші наміри закінчуються катастрофами? Цей роман — у першому українському перекладі — належить до тих творів, які справді можуть змінити життя. |
| Сокіл В.В. Повномасштабно представлена родинно-побутова лірика — пісні про кохання, родинне життя та цикл жартівливих. Із соціально-побутових пісень найбільше рекрутських та солдатських. Є добірка пісень літературного походження — на слова Т. Шевченка, С. Воробкевича, І. Франка, М. Вороного, Марійки Підгір’яки (справжнє ім’я та прізвище — Марія Ленерт-Домбровська), мешканки Довгого М. Мутки, яка вилила в пісні тугу за рідним селом, горами, прощаючись з ними. |
| Славоміра Анна Грушевська, Барбара Шкіль ; перекл. Вяткіна Н.В. Впродовж багатьох років роботи психологом авторка заглиблюється у людські кризи і страждання, щоб підібрати до них ключа, який приведе до позитивних змін у чиємусь житті. Завдяки досвіду і знанням допомагає багатьом людям, що опинились у складних життєвих обставинах. Певного дня на її шляху трапляється Люція — безробітна, з великим вантажем тяжких переживань і проблем, що вони поволі, але неухильно тягнуть її на дно (аж до спроби самогубства). Люція проявляє цілковитий спротив щодо всіх форм пропонованої підтримки і психотерапії. Незважаючи на залучення авторкою своїх найближчих друзів та їхніх героїчних спроб допомогти, життя Люції прямує до катастрофи, а в ній самій наростає злостивість, викликана безсиллям. |
| О.К. Мороз Поетична збірка віддзеркалює події останнього десятиліття у житі країни, рідної «Софіївки», її працівників і подає віршоване трактування легенд про походження декоративних рослин — прекрасних творінь природи. Ця збірка є четвертим виданням, присвяченим цій тематиці. |
| Відп. ред. В.П. Шульгач Збірник присвячено проблемам слов’янської ономастики та етимології. Він містить також рецензії на нові ономастичні видання. |
| Педро Ленц ; перекл. з нім. Ю. Прохаська Короткий і пронизливий, написаний верхньобернським діалектом роман швейцарського сучасника Педро Ленца, знаного нам насамперед із Жаданових перекладів його лірики, — своєрідна сучасна історія виховання почуттів, поетичне свідоцтво з глибокої швейцарської провінції 70–80 рр. про вимоги дорослішання і його нездійсненність. Тепла, стисла і щемка розповідь про вірність і зраду, відданість і залежність, прив’язаність і зловживання, прагнення і непорозуміння. Складні й суперечливі характери, накреслені кількома вичерпними натяками, розвиваються передусім у хвацьких діалогах. М’який і вразливий, прив’язаний до місця і спогадів, головний протагоніст Кіпер відчайдушно намагається порадити собі зі змінами, які йому анітрохи не до вподоби. Правдива його стихія — оповідати історії. Тільки ось цього разу це історія його власного життя. |
| У збірці вперше публікуються фольклорні записи кандидата філологічних наук Йосипа Юхимовича Федаса (1948—2013), що зберігаються в Архівних наукових фондах рукописів та фонозаписів ІМФЕ НАН України. Записи зроблені в рідному селі фольклориста і представляють усну пісенну традицію Рівненського Полісся середини ХХ ст. Пісні впорядковані за жанрово-тематичним принципом, від найдавніших (календарно-обрядових, весільних) до сучасних зразків, крім пісень подані й паремії, а також діалектна лексика с. Михалин. |
| Степовик Д.В. У книзі висвітлюється творчість мистців-монументалістів у християнських храмах України — чотирьох майстрів, об’єднаних в одну творчу групу під назвою «Дрогобицька артіль художників» — скорочено ДАХ. Підкреслюється виразний стильовий характер їх малярства — стін та ікон — це неокласицизм. Цей стиль походить від класицизму XVIII—XIX cтоліть, але модифікований для сучасного глядача і кожного, хто любить мистецтво. Детально аналізуються основні євангельські та історико-церковні образи і сюжети у майже 30-ти храмах, які мистці розмальовували з 80 х років XX століття дотепер. Підкреслюються професійність нового сакрального мистецтва на переломі XX—XXI століть. |
| Народна картина, як і, наприклад, народна ікона, народна лялька, тривалий час залишалася поза увагою вчених-мистецтвознавців, етнографів, фольклористів, культурологів, а також працівників музеїв, почасти й колекціонерів. Між тим, ці види іконографічного або образотворчого фольклору мають глибоке історичне коріння, яке сягає давніх загальнолюдських та етнічних онтологічно-сутністих основ буття. У книзі робиться спроба подати українську народну картину у зв’язку з традиційним народним орнаментом, предметно-образним, міфологічним перетворенням якого вона є. Автор описує примітив і кітч як закономірні явища культури, які образно оживляють і семантично збагачують народну картину. У книзі досліджується походження основних сюжетів народної картини, їх образно-поетичні та історичні витоки, пов’язані з основами тотемізму, родовою давниною і героїчно-трагічними подіями козацької доби. |
| упоряд. Людмила Булгакова, Тарас Лозинський; авт. вступ. ст. Людмила Булгакова В альбомі представлено світлини жіночих святкових сорочок кін. ХІХ — початку ХХ ст. з Буковинського Придністров’я — Заставнівського району Чернівецької області. Мета видання — ввести в науковий обіг зразки високого мистецького рівня, які можна побачити в музеях та приватних збірках. |
| упоряд. Галина Івашків, Тарас Лозинський ; авт. Вступ. Ст. Галина Івашків, Олена Клименко; каталог Ірина Бекетова, Галина Івашків Для колекціонерів, мистецтвознавців, етнографів, музейних співробітників, викладачів, студентів та всіх шанувальників української культури. |
| Горошко-Погорецька Л., Коростіль О., Погорілко А. Це книжка — порадник для молодят та їхніх батьків, а також для усіх причетних до підготовки, організації та проведення найзнаменнішого дня в історії кожної ново-створеної родини — дня весілля. Ми намагалися донести надзвичайну важливість приготування до Таїнства вінчання, котре звершує укладення подружжя, підготували короткі описи того, як же одружувалися колись наші предки і що саме з тих давніх весільних традицій збереглося у сучасному обряді, а також додали корисні поради для належного планування забави. Сподіваємося, що результат наших старань — ця книжка — стане у пригоді всім родинам, в яких незабаром хочуть відгуляти весілля. |
| У першому томі розкрито історію, художньо-стильове та жанрове розмаїття української церковної архітектури і монументального мистецтва; подано мистецтвознавчий аналіз визначних пам’яток; висвітлено національну інтерпретацію стилів бароко, класицизму, романтизму, модерну у контексті загальноєвропейського мистецького процесу. |
| Кузнецов Ю.Б. Робота є спробою показати кореляцію між науковим і когнітивним психоаналізом, а також довести, що психоаналітичні і когнітивні інструменти (когнітивна психологія, когнітивна лінгвістика) у сукупності з іншими традиційними і нетрадиційними методами дослідження художньої літератури можуть дати нове знання про відомі тексти. |